Recherche dans un titre ou par mot-cle :

Complainte du partisan

Emmanuel d'Astier de La Vigerie - Anna Marly

Londres 1943

Une chanson qui fait écho au "Chant des partisans". Anna Marly, (de son vrai nom Anna Betoulinski) née en Russie en 1917, était arrivée très jeune en France réfugiée avec sa mère. Engagée à Londres comme cantinière dans les FFL dès 1941, elle composa en russe une chanson de résistance, dont la musique inspira Maurice Druon et Joseph Kessel pour écrire leurs célèbres couplets. Anna Marly écrivit également la musique de cet autre chanson de partisan avec un autre grand résistant Emmanuel d'Astier de La Vigerie. Il y eut après la guerre une version anglaise, écrite par Hy Zaret, adapté de la version française. L'interprétation de Léonard Cohen qui reprenait alternativement des couplets français et anglais eut un énorme succès à la fin des années 60.

Voir également cette autre chanson d'Anna Marly "Paris est à nous" interprétée par Germaine Sablon.


Extraits mp3 :



Par Anna Marly

Les Allemands étaient chez moi
On m'a dit résigne toi 
Mais je n'ai pas pu 
Et j'ai repris mon arme. 

Personne ne m'a demandé
D'où je viens et où je vais
Vous qui le savez
Effacez mon passage.

J'ai changé cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis 
Et j'ai la France entière. 

Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cachés
L¹ennemi l'a su (ou "Les Allemands l'ont pris")
Il est mort sans surprise. (ou "Il est mort sans souffir")

Hier encore nous étions trois 
Il ne reste plus que moi 
Et je tourne en rond 
Dans la prison des frontières. 

Le vent souffle sur les tombes
La liberté reviendra
On nous oubliera
Nous rentrerons dans l'ombre



Version anglaise :

When they poured across the border 
I was cautioned to surrender 
This I could not do 
I took my gun and vanished. 

No one asks me when I'm going
No one asks me what I'm doing 
Comrade, you who know
Oh, you must keep my secret. 

I have changed my name so often
I've lost my wife and children 
But I have many friends
And some of them are with me 

An old woman gave us shelter 
Kept us hidden in the garret 
Then the soldiers came 
She died without a whisper. 

There were three of us this morning
I'm the only one this evening 
But I must go on
The frontiers are my prison. 

Oh, the wind, the wind is blowing 
Through the graves the wind is blowing 
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
































Cette chanson existe sur les CD suivants :

100 chansons tricolores 1939-1950

..
.