Recherche dans un titre ou par mot-cle :

La Makhnovstchina

Anonyme - Folklore russe

Traduction de Etienne Roda-Gil en 1968


Extraits mp3 :



CD Pour en finir avec le travail

Makhnovtchina, Makhnovtchina, 
Tes drapeaux sont noirs dans le vent. 
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang.
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang.

Par les monts et par les plaines, 
Dans la neige et dans le vent, 
A travers toute l'Ukraine, 
Se levaient nos partisans

Au printemps, les traités de Lénine 
Ont livré l'Ukraine aux Allemands. 
A l'automne la Makhnovtchina
Les avaient jetés au vent

Makhnovtchina, Makhnovtchina 
Tes drapeaux sont noirs dans le vent. 
Ils sont noirs de notre peine
Ils sont rouges de notre sang

L'armée blanche de Déquinine 
Est entrée en Ukraine en chantant,
Mais bientôt la Makhnovtchina 
L'a dispersé dans le vent. 

Makhnovtchina, Makhnovtchina, 
Armée noire de nos partisans, 
Qui voulaient chasser d'Ukraine 
A jamais tous les tyrans. 

Makhnovtchina, Makhnovtchina 
Tes drapeaux sont noirs dans le vent.
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang
































Cette chanson existe sur les CD suivants :

Pour en finir avec le travail

..
.